中国語訳を見てみたい・・・『閃めく経絡』-2 |
ダニエル・キーオン『閃めく経絡』
p298「肝は血の指揮官である」「肝は氣の流れ円滑にする」(原文のまま)とある。この本の、中国語訳を見てみたい。和訳より、わかりやすいかも。それにしても、推論とそのもとになる論拠との区別というか、区切りが曖昧というか、はっきりしないので、読むのに骨が折れる。この手のエッセイに、厳密さを求めても、無いものねだりかもしれないが、もう少し整理してほしいかな・・・。
ファン申請 |
||